• このエントリーをはてなブックマークに追加

質問

2019/01/26(土) 06:45:21 CO:d*n*********

ジョジョの奇妙な冒険 第5部のブチャラティは「アリアリアリアリアリアリアリ…アリーヴェデルチ!」と華麗にフィニッシュを決めますが、日本語に直訳すると「さよさよさよさよさよさよさよ…さ
よならだ!!」と言っているので、イタリア人からしたら
違和感があり、格好良いシーンには写らないのではないのですか?

回答一覧

2019/01/27(日) 03:27:34 RE:*sak*********

ガガガ!

ガガガガ!ガオガイガー!がカッコイイからカッコいいんじゃね?

2019/01/28(月) 17:30:58 RE:*sak*********

ラッシュに特に意味はないです。


2019/01/28(月) 17:56:10 RE:inu*********

「オラオラオラオラ」だって承太郎が登場する前はヤクザが恫喝時にいうセリフだったと思います。

「ドラドラドラドラ」はチンピラのイメージでしたね。

ベストアンサー

2019/01/26(土) 13:14:44 RE:*sya*********

さすがに「アリ」を「さよ」とは訳さないでしょうね…笑

イタリアの方が「アリ」という音をかっこいい擬音語だと思うか、という点も人それぞれなので…笑笑

2019/01/31(木) 02:56:08 RE:d*n*********

回答ディ・モールト・ベネ

参照元:https://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q13202478958

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

オススメ記事

    コメント一覧

    コメントフォーム
    評価する
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5
    • リセット
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5
    • リセット
    月別アーカイブ
    記事検索
    鉄球 allow_top